Entrevistas -> Dubladores-> Spencer Toth

Informações

Introdução

Nesta seção você encontrará entrevistas exclusivas com vários dubladores brasileiros da série.

Clique Aqui para voltar para a tela de seleção dos dubladores

Spencer Toth

Spencer Toth

Juntamente com o seu amigo de infância Thiago Zambrano (Tohma de Ícaro), Spencer realizou um dos seus maiores sonhos que era dublar Cavaleiros do Zodíaco. A chance apareceu em 2006 e ele é a voz do vilão Teseu, um dos Cavaleiros Celestiais (Anjo) do filme Prólogo do Céu. Aliás, Spencer resolveu entrar para a carreira de dublagem por causa dos Cavaleiros do Zodíaco, quando assistia os episódios na década de 90.

A entrevista foi realizada no dia 11 de agosto de 2006.

Pergunta 1: Como você iniciou sua carreira de dublagem?

R: Sempre fui apaixonado por dublagem. Desde os 12 anos me interessei em ver como funcionava. Li várias reportagens sobre o assunto e cheguei até a telefonar para alguns estúdios pra ver se eu teria alguma chance. Mas a história é mais curiosa: na escola, eu sempre fui aquele aluno que se sentava na primeira carteira, inclusive ganhei vários prêmios. Sempre tive uma voz forte e me sentava ao lado de um amigo que se chamava Thiago (hoje, ele é o dublador do Tohma de Ícaro). Ele sempre brincou muito com a voz e era meu vizinho de carteira. Essa amizade acabou crescendo muito e, sempre brincando com a voz, cada um de nós seguiu seu rumo na vida. Fazíamos gravações com câmera em casa, dublávamos filmes que passavam na TV e até brincávamos de dublar os motoristas dos carros vizinhos. Formei-me advogado mas nunca perdi a amizade com ele e nunca paramos de brincar com a voz. O Thiago formou-se radialista. Um certo dia, estava navegando pelas páginas do SENAC e vi um curso de "Introdução à Dublagem". Telefonei para o Thiago e disse que iria me inscrever. Ele não sabia se poderia arcar com os custos mas, ao final, deu tudo certo e começamos o curso aos sábados pela manhã. Os professores (Marli Bortoletto, a Hilda em Cavaleiros, Rocha Jr, o novo narrador dos Cavaleiros) ficaram de olho na gente até que um dia o Rochinha nos chamou de lado e disse que um amigo dele assistiu-nos na aula e queria conversar conosco. O nome dele: Cássius Romero. Acabou a aula e ele disse que, caso quiséssemos, ele poderia nos ajudar a nos transformar em dubladores de verdade. E assim foi! Fomos descobertos pela voz do Arnold Schwartznegger!

Pergunta 2: O que te serviu de inspiração para iniciar na carreira de dublagem?

R: Olha, eu sempre fui muito ligado em voz. Mas eu me lembro que aquele narrador do Pica-Pau antigo que dizia "Não há vagas" foi uma grande inspiração. Também os dubladores da série do Chaves. Mas o fato marcante que despertou o grande interesse foi ter conhecido o Hermes Baroli quando eu tinha 17 anos. Ele namorou uma colega de escola minha. Quando eu o vi percebi que a dublagem era algo real. Como eu era fanático pelos desenhos do CDZ, liguei uma coisa na outra e fiquei com a idéia de ser dublador na cabeça. Posso dizer que muitas foram as inspirações, mas a maior de todas foi o desenho dos Cavaleiros.

Pergunta 3: Conte-nos sobre alguns de seus trabalhos anteriores, na dublagem!

R: Após ser convidado a entrar para o meio da dublagem pelo meu grande amigo Cássius, a carreira se iniciou no Estúdio CENTAURO que, aliás, conta com os trabalhos de direção da Gilmara Sanches que ganhou o Oscar da Dublagem pelo trabalho exatamente com o desenho CDZ. A Edeli Cremonesi, Gerente da Centauro na língua portuguesa, nos acolheu com muito carinho e nos permitiu iniciar nossa carreira inicialmente com vozerio e em seguida, a partir do desenvolvimento da carreira, dando-nos espaço para pontas e papéis um pouco maiores. Na Centauro fiz a personagem Snake Eyes do desenho Sigma 6, fiz o Juiz dos duelos de Pokemon GX, alguns personagens pequenos de Yu-Gi-Oh e pontas em vários filmes e documentários. Dentro da Centauro conheci diretores e dubladores que gosto muito e que acabaram por nos dar oportunidades em outro estúdios. Meu maior exemplo, hoje um amigo da vida enorme é o Marcelo Campos. Ele me convidou para dublar com ele na SP Telefilmes e ali me colocou na frente do microfone e me fez aprender muito sobre dublagem. Foi e é um grande professor e talvez um dos mais competentes dubladores e diretores que temos no país. Através dele, consegui o papel do Bleylock do desenho Galactic Football, George da série da Disney "Minha vida com Derek" bem como várias outras pontas. Neste meio tempo, comecei com a Márcia Regina no estúdio Álamo fazendo algumas pontas em animes e fiz um teste para o Demon´s Dante; nesse desenho peguei um coadjuvante, a personagem Zenon. Hoje também dublo com a Ursula Bezerra ali na casa.

Pergunta 4: Você já fez algum trabalho diferente, como vozes de mulheres por exemplo?

R: Voz de mulher não. Quando um diretor precisa de uma voz feminina, ele opta por escalar uma mulher propriamente. Soaria falso e distante da realidade colocar um homem para dublar uma voz feminino e a dublagem tenta se aproximar da realidade ao máximo para colocar a audiência dentro do filme/desenho/série/anime. Entretanto, vozes caricatas já fiz várias, seja nos desenhos mais adultos (p. ex. Space Goofs) seja em desenhos que permitem tal liberdade.

Pergunta 5: Já fez algum personagem principal?

R: Na série da Disney "Minha vida com Derek" faço o pai do Derek. E o Zenon do "Demon´s Dante" fiz um papel bom também.

Pergunta 6: Você se lembra de como foi a primeira dublagem de Cavaleiros do Zodíaco na Gota Mágica? E da segunda na Álamo?

R: Na época da Gota Mágica, eu era só um fanático assistidor do desenho. Não saberia dar muitos detalhes. Mas me lembro da dublagem da Álamo sim. Aliás, na Saga de Hades eu até estava lá: era um dos espectros secundários!

Pergunta 7: Já fez algum trabalho em TV, Teatro ou Cinema?

R: Já sim. Fiz alguns comerciais para a TV, desfilei um pouco também e participei recentemente de um filme chamado "Tardes Livres" que será o primeiro a ser filmado inteiramente em padrão HD TV.

Pergunta 8: Já conhecia o público de anime, especificamente o de Cavaleiros do Zodíaco?

R: Sempre fui um fã. Mas não conhecia muito do público. Um grande amigo e seus irmãos (Os Mantovani) são muito conhecedores do CDZ. Por isso, acabei conhecendo a adoração deles. Acredito que CDZ tenha um público muito especial. A cultura do anime é realmente sensacional. Ainda tenho muito a aprender com vocês e quero muito.

Pergunta 9: O seu personagem Teseu, é um dos inimigos dos Cavaleiros de Bronze no filme. Qual a sua opinião sobre ele?

R: É um personagem muito poderoso. Tem um estilo superior de ser. Ele fala baixo, com calma, mas também com muita firmeza e sabe que seu cosmo está entre os mais fortes a ponto de se denominar quase um guerreiro deus. Ele se acha melhor do que os cavaleiros de bronze e claramente subestima os poderes do Shun e do Ikki. Como ele serve a Artemis, evita que os sentimentos aflorem muito.

Pergunta 10: Qual foi o maior desafio ao dublar o filme Prólogo do Céu?

R: O diretor é muito bom e conhecido pelo rigor e pela seriedade de seu trabalho na dublagem. Outro desafio foi conseguir mesclar a calma do Teseu com a firmeza da voz. Como todo anime oriental, também temos a dificuldade da boca. As vezes muitas palavras dizem pouca coisa e poucas palavras dizem muita coisa para a cultura oriental. Adaptar isso é desafiador.

Pergunta 11: O que os fãs devem esperar sobre o filme?

R: Devem esperar um desenho diferente do que estão acostumados. Os traços são um pouco diferentes. Notarão que existe um pouco de computação gráfica no desenho. Outra coisa é o fator emocional. É um filme que emociona o telespectador fã porque mistura o coração e a força. A cena de luta de Teseu prima pela estratégia usada pelos cavaleiros de bronze, vocês verão!

Pergunta 12: Gostaria de deixar um abraço para os fãs de Cavaleiros do Zodíaco de todo o Brasil e para os fãs que acessam o site CavZodiaco.com.br?

R: Com certeza. Quero deixar um abraço para cada um dos fãs dos Cavaleiros, aproveitando para agradecer o carinho que têm com os dubladores. Quero repetir que foram os CDZ que me trouxeram para a dublagem, ou seja, existe um elo que une cada um de vocês a mim: a adoração pelo anime. Fico à disposição dos amigos para qualquer esclarecimento e agradeço a oportunidade dada pelo site CavZodiaco.com.br por expor um pouco de minha vida dentro da dublagem. Obrigado, amigos.


Confira a mensagem deixada pelo dublador:

voltar para o topo da página

última atualização realizada em: 12/12/2019