Ontem (dia 04/04/2006), os dubladores Guilherme Briggs (Radamanthys de Wyvern) e Miriam Ficher (Pandora) terminaram a parte carioca das dublagens da Saga de Hades. Diretamente dos estúdio da DELART, Guilherme Briggs nos mandou novas fotos e um texto explicando mais detalhes sobre as dublagens. Além disso você confere fotos dos scripts oficiais e alguns detalhes curiosos (prestem bem atenção nas piadas feitas pelo Guilherme Briggs nos desenhos dos Scripts). Confiram:
Oi, Eduardo!
Hoje, dia 4 de abril, às 18 horas, eu e Miriam gravamos nossa participação final nos 13 primeiros episódios da Saga de Hades.
Olha a Miriam que linda que está! Muito fofa essa minha querida amiga. É impressionante o profissionalismo e a dedicação dela. Existe um carinho, uma cumplicidade, um chamego total entre a gente, que nos respeitamos e nos admiramos muito. Está sendo maravilhoso fazer esse trabalho com a minha dubladora favorita.
Numa das fotos eu estou com o operador de áudio ALEX, que é super gente boa e fã de Cavaleiros também. Ele teve a maior paciência comigo, pois saímos por volta das 23 horas hoje, fazendo com todo cuidado de sempre. Repare na minha cara de cansado, mesmo brincando e fazendo careta. Mas é aquele cansado feliz, contente, querendo mais. Confesso que quando acabou, fiquei meio que catando as páginas do script, pra ver se não tinha mais... Sabe quando a gente fica catando mais comida, ainda com fome? ... Pois é, estava assim desse jeitinho mesmo...
Ahh, tem também uns desenhos que eu fico fazendo no script, enquanto o operador está buscando a cena. Todo mundo aqui no Rio já sabe quando dublo alguma coisa, pois encho de desenhos, caricaturas dos personagens, rabiscos, bichinhos, personagens do Aqua Teen, super-heróis... Enfim, continuo a mesma criança que rabiscava os cadernos no colégio, só que agora scripts da Saga de Hades, né?
Eu gritei MUITO hoje, soltei os pulmões mesmo, foi de desopilar o fígado mandar o DESTRUIÇÃO MÁXIMA!! Foi uma delícia fazer o Radamanthys enfrentando os Cavaleiros de Ouro e depois os de Bronze. Explorei a malícia dele, suas inflexões e motivações, buscando sempre a alma do personagem, procurando adaptar o texto para deixar bem real o nosso querido Rada. Em um momento específico, acredite se quiser, fiz até uma reação ao estilo japonês, aquela espremidinha que se dá entre os dentes quando se está sofrendo... hehehehe... Não resisti. Bom... Só não gostei de levar porrada do Seiya e cair no buraco... sacanagem... Fiquei imaginando o Rada falando que nem aquele personagem de Tiny Toons, o PLUCKY DUCKY, naquele episódio que ele joga brinquedos na privada e fala "E o patinho foi pro buraaaacooo..." Só que no caso, seria: "E o Radamanthys foi pro buraaaaaco..."
A Fran, minha esposa, como é uma profunda conhecedora de Cavaleiros, acompanhou toda a gravação, sempre revistando cada palavra, cada vírgula, pronúncia, inflexão, servindo como uma excelente consultora caso eu tivesse alguma dúvida. Rimos muito dos momentos em que eu errava as falas e colocava alguma brincadeirinha, como no momento em que eu... ou melhor, o Radamanthys pega o Seiya pelo pescoço e reclama dele ter arranhado a Sapuris... Errei e mandei tipo assim: "Ahh seu fela da p***, tu arranhou a minha Sapuris, Seiya viadinho!!" - E não é que encaixava direitinho com a boca do Rada? Outra coisa que eu curtia era falar "MORRA, SEIYA!!" imitando o mestre Gilberto Baroli, com aquele vozeirão característico dele... Mas só de sacanagem, heim? Não gravei isso não, calma!!
Olha, um abração pra você e todos os amigos e fãs do site cavzodiaco. Mandarei sempre novidades e fotos da dublagem aqui do Rio de janeiro, com todo carinho. Afinal, é por culpa de vocês que estou dublando o Radamanthys, ora pipocas... Hehehehe...
Guilherme Briggs
Fotos por Fran Briggs