Conforme divulgamos ontem, a Saga de Hades em mangá foi relançada oficialmente no Brasil, no dia 03/11/2005. Preparamos um resumo dos dois primeiros capítulos: "As 108 Estrelas Maléficas de Hades" e "Lágrimas de Sangue". Para conferir o resumo, acesse o menu MANGÁ/HADES - SANTUÁRIO ou CLIQUE AQUI.
Além disso, abaixo você confere as principais correções que a equipe CavZodiaco.com.br fez na 2ª edição do volume 32 do mangá:
- A primeira correção importante foi no título do primeiro capítulo. Antes estava "Ressureição! Hades, as 108 Estrelas malignas" e o correto é "As 108 Estrelas Maléficas de Hades" (padronizado com o título original presente na Enciclopédia).
- A cachoreira de Rozan era citada com cascata. O nome não condiz exatamente com a magnitude do local portanto padronizamos para Cachoeira de Rozan.
- O termo malignas foi alterado para maléficas, em referências as estrelas maléficas de Hades (MaSei).
- As casas do Zodíaco eram chamadas de Mansão (totalmente errado). Todas as casas do Zodíaco agora são chamadas de Casa mesmo. Ex.: Casa de Áries, Casa de Touro, etc.
- O Mestre Ancião era chamado erroneamente de Velho Mestre. No Brasil, o nome correto é Mestre Ancião.
- Correção no nome das armaduras dos espectros. O nome correto é Surplices e não Sapuris.
- O golpe Parede de Cristal do Mu era chamado de Muro de Cristal. Padronizamos para Parede de Cristal.
- O golpe Ondas do Inferno do Máscara da Morte era chamado de Círculos do Inferno. Padronizamos para Ondas do Inferno.
- O golpe Rosas Piranhas do Afrodite de Peixes era chamado de Rosas Carnívoras. Padronizamos para Rosas Piranhas.
- Citações a deusa Atena estavam erradas. No antigo mangá, diziam Atenas (plural, cidade) e o correto é Atena (a deusa).
- O nome do general Marina Isaak de Kraken estava errado (Isac). O nome foi corrigido para Isaak. A citação do seu nome aparece na lembrança do Hyoga.
- A frase "Vou acabar com sua raça" (citada por Seiya) foi alterada para "Vou te socar, socar e socar até não dar mais!" de acordo com a Enciclopédia.
- O golpe Turbilhão de Pégaso do Seiya de Pégaso era chamado de Pégaso Rolling Crash. Padronizamos para Turbilhão de Pégaso.
- Algumas correções de português e de concordância foram realizadas pela Conrad Editora também.
Vale a pena lembrar que no mangá clássico dos Cavaleiros do Zodíaco, os nomes dos golpes aparecem em português (em alguns casos, são colocadas notas de rodapé com o nome original). O fã que quiser saber o nome original do golpe, deverá consultar a Enciclopédia oficial dos Cavaleiros do Zodíaco, à venda em todo o Brasil.