Bravos Soldados: portal UOL entrevistou Jason Enos, da Bandai/Namco, e ele falou sobre o fato de não termos dublagem em português + Hermes Baroli também falou sobre o assunto!

📅terça-feira, 15 de outubro de 2013, as 17h56min

fonte: agradecimentos ao jornalista Claudio Prandoni
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos.
Para fazer a sua doação com PIX, utilize a chave cavaleiros@cavzodiaco.com.br ou faça a leitura do QR Code ao lado. Em seguida, informe o valor que deseja doar e conclua!
CLIQUE AQUI para ver outras formas de doação.
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

O portal UOL entrevistou Jason Enos, executivo da Bandai/Namco na América Latina. Ele falou sobre os motivos de não termos uma dublagem em português no jogo Os Cavaleiros do Zodíaco: Bravos Soldados. Além disso, a equipe do UOL visitou os estúdios da Dubrasil, em São Paulo, e entrevistou o dublador do Seiya, Hermes Baroli, que também falou sobre o assunto e deu uma "palhinha" de como ficaria o jogo dublado. Confira CLICANDO AQUI.

📷
Total: 1 imagem
📷

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 15 de outubro dos anos anteriores?