PlayStation 3: custo ainda atrapalha uma versão dublada para o novo jogo Bravos Soldados!

📅sábado, 22 de junho de 2013, as 12h43min
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos.
Para fazer a sua doação com PIX, utilize a chave cavaleiros@cavzodiaco.com.br ou faça a leitura do QR Code ao lado. Em seguida, informe o valor que deseja doar e conclua!
CLIQUE AQUI para ver outras formas de doação.
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

O novo jogo Os Cavaleiros do Zodíaco: Bravos Soldados, exclusivo para PlayStation 3, não deverá ter versão dublada, infelizmente. A Namco/Bandai sabe do interesse e desejo dos fãs, sabe que existe uma grande quantidade de fãs no Brasil, mas, pelo que percebemos, ela ainda tem receio de investir bastante em uma versão dublada e não ter o retorno financeiro previsto (o que indica também que o orçamento para a produção do jogo é modesto). Com isso, Bravos Soldados deverá ter apenas legendas em português, assim como foi com Batalha do Santuário, lançado no ano passado. Batalha do Santuário vendeu bem no Brasil (hoje o primeiro lote está praticamente esgotado em todas as lojas, mas não há previsão de um segundo lote), mas ficou longe do esperado pelos japoneses. Outro fator que atrapalha a versão dublada é o tempo, já que o lançamento está previsto para novembro de 2013 e o jogo está em desenvolvimento a pouco tempo.

Diferentemente de Batalha do Santuário, o site CavZodiaco.com.br não foi solicitado (ainda) para ajudar na revisão das legendas (termos, nomes e golpes) de Bravos Soldados. Estamos aguardando uma resposta por parte das empresas envolvidas, mas não podemos garantir que participaremos desta vez (talvez vão reaproveitar a revisão que fizemos em Batalha do Santuário, mas os nomes e golpes dos personagens novos nos preocupam). Com relação ao nome do jogo, nos foi informado que vários nomes foram sugeridos, inclusive Bravos Guerreiros e Corajosos Guerreiros, mas a Namco/Bandai optou por Bravos Soldados (se pudessemos definir o nome, teríamos escolhido Guerreiros da Esperança, apesar de fugir da tradução mais literal, se encaixaria melhor ao Brasil). Sabemos que os fãs, assim como nós, não ficaram satisfeitos com este nome, já que o termo soldados não faz muito referência a série no Brasil, mas gostaríamos de deixar claro que não participamos da escolha do nome (ficamos sabendo da produção deste jogo ao mesmo tempo que todos, o que nos leva crer que foi uma decisão recente da empresa japonesa). Se tivéssemos conhecimento do jogo há mais tempo, com certeza organizaríamos um movimento junto aos fãs para mostrar para a Namco/Bandai que compensaria sim e não seria complicado reunir todos os dubladores clássicos para dublar o jogo.

📷
Total: 1 imagem
📷

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 22 de junho dos anos anteriores?