Lista de correções e resumo dos capítulos do mangá 33!

📅quinta-feira, 24 de novembro de 2005, as 13h59min
Doação
Você que é fã do nosso site, ajude-nos a continuar trazendo cada vez mais conteúdos novos.
Para fazer a sua doação com PIX, utilize a chave cavaleiros@cavzodiaco.com.br ou faça a leitura do QR Code ao lado. Em seguida, informe o valor que deseja doar e conclua!
CLIQUE AQUI para ver outras formas de doação.
Escutar a notícia
TTS (Text to Speech): agora fãs com algum tipo de deficiência poderão acompanhar as notícias dos Cavaleiros do Zodíaco de uma forma mais acessível. Basta clicar no botão "play" para escutar! Aos poucos iremos aprimorando a pronúncia de alguns termos, padronizando com o que é utilizado no Brasil.

Conforme divulgamos semana passada, o volume 33 do mangá da Saga de Hades foi relançado no Brasil. Este mangá é o segundo mangá da Fase Santuário de Hades.Preparamos um resumo, que atrasou mas saiu, dos capítulos deste mangá. Para conferir o resumo, acesse o menu MANGÁ/HADES - SANTUÁRIO ou CLIQUE AQUI

Além disso, abaixo você confere as principais correções que a equipe CavZodiaco.com.br fez na 2ª edição do volume 33 do mangá:

- A primeira correção importante foi no título do capítulo "Relógio de Fogo! As chamas se reacendem", onde o correto é "Relógio de Fogo! As Chamas Reacendem" (padronizado com o título original presente na Enciclopédia).

- O termo sua majestade estava sendo utilizado de forma errada. O correto é vossa majestade, quando se faz referência à Hades.

- As casas do Zodíaco eram chamadas de Mansão (totalmente errado). Todas as casas do Zodíaco agora são chamadas de Casa mesmo. Ex.: Casa de Áries, Casa de Touro, etc.

- O Mestre Ancião era chamado erroneamente de Velho Mestre. No Brasil, o nome correto é Mestre Ancião.

- Correção no nome das armaduras dos espectros. O nome correto é Surplices e não Sapuris.- O nome do Radamanthys estava escrito errado. O correto é Radamanthys de Wyvern.

- O termo estrela maléfica estava sendo utilizado de forma incorreto. Existiam momentos que o correto é estrela terreste maléfica ou apenas estrela terrestre.

- O termo Barreira de Gelo estava errado. O correto é Barreira de Cristal.

- O golpe Muro de Cristal estava errado. O correto é Parede de Cristal.

- O título capítulo "Cavaleiro de Gêmeos! Uma Confissão de Sangue" estava errado. O correto é "Os Gêmeos! Uma Confissão de Sangue" (padronizado com o título original presente na Enciclopédia)

- O cabo Sunion estava sendo chamado de Sounion. O correto é Sunion.

- O golpe Agulha Escarlate estava sendo chamado erroneamente de Ferroada Escalarlate. O correto é Agulha Escarlate.

- O nome do Kanon estava errado (estava sendo chamado de Canon). O correto é Kanon mesmo.

- O golpe Rendição Divina estava sendo chamado erroneamente de Rendição do Rei das Trevas. O correto é Rendição Divina.

- Algumas correções de português e de concordância foram realizadas pela Conrad Editora também.

Vale a pena lembrar que no mangá clássico dos Cavaleiros do Zodíaco, os nomes dos golpes aparecem em português (em alguns casos, são colocadas notas de rodapé com o nome original). O fã que quiser saber o nome original do golpe, deverá consultar a Enciclopédia oficial dos Cavaleiros do Zodíaco, à venda em todo o Brasil.

📷
Total: 1 imagem
📷

Estatísticas de Acesso

Total de Acessos na Notícia:

Quem além de você está acessando esta notícia agora?

Fã-Clube: Anônimo: App:

Comentários dos Fãs



o que foi publicado no dia 24 de novembro dos anos anteriores?